Aarhus Universitetsforlag
Cover

Oversættelse

En del af serien Moderne litteraturteori (12) , og fagområdet


{{variant.title}} : {{variant.variants[0].price.withVatFormatted}} {{variant.price.withVatFormatted}}
{{variant.title}} {{item.title}} {{item.price.withVatFormatted}}

164 sider
Paperback
ISBN 978 87 7124 082 5

Redigeret af
og

Oversat af
, og

Med bidrag af
, , , , og


Del:

Mere om bogen

Om bogen

Oversættelsesteori er en tværfaglig akademisk disciplin, der i krydsfeltet mellem sprog-, litteratur- og kulturstudier beskæftiger sig med, hvad oversættelse er og bør være.

Gennem tekster af toneangivende forskere introducerer Oversættelse til væsentlige temaer i moderne litterær oversættelsesteori. Centralt står forståelsen af oversættelse som en særlig form for kulturudveksling, hvor den oversatte tekst ideelt set skal gøre opmærksom på sit fremmede sproglige og kulturelle ophav og herigennem pege på sig selv som netop oversat.                  

Antologien præsenterer den moderne oversættelsesteori og rummer nyoversatte tekster fra 1975 og frem skrevet af George Steiner, Antoine Berman, Lawrence Venuti, Paul Ricœur, Klaus Reichert og Verena Conley.

Indholdsfortegnelse

Introduktion

Sprog og Gnosis

Oversættelse som fremmedhedsprøvelse

Simpatico

Oversættelsens udfordring, held og lykke

Oversættelsens paradigme

Mellem linjerne - om det u-passende i oversættelse

At leve i og mellem sprog

Tilføjet til kurven

Gå til kassen